Od 1500.00 RSD
Представа Пушкин.СЛУЧАЈ
Kupi karte ili se registruj
Opis
ПУШКИН. СЛУЧАЈ
Представа на српском са руским титловима
Поштована публико, позивамо вас на нашу представу!
Желимо да говоримо о улози случајности у историји, у Пушкиновим делима, у његовом... и нашем животу...
📌 26.02.2026. у 20:00 ЛОЗИОНИЦА
Режија: Филип Виноградов
Асистент режије: Ирина Шаронина
Дизајнер светла: Андреј Елenin
Сценографија: Јевгениј Мардер
Покрет на сцени: Александра Аризанович
Костими: Наталија Нешевич
Глумци:
- Јевгенија Ешкина
- Данил Ковачевич
- Раде Маричич
- Никола Штрбац
ПОЗОРИШНА РЕЦЕНЗИЈА
Ана Тасић
Судбине искорењених људи
Пушкин. Инциденти, засновано на Пушкиновим кратким причама.
Режија — Филип Виноградов
Заснована на Пушкиновим приповестима "Бура", "Пушка", "Станични управник" и "Сеоска девојка", представа **"Пушкин. "Инциденти" истражују значење случајности у мозаичкој и отвореној форми кроз неколико различитих наратива (драматургија Филипа Виноградова и Данила Ковачевића). Фрагментарна радња открива бизарне околности једног непланираног венчања, које се тек много касније испоставља као колевка за друго (неочекивано) срећно утеха; након чега следе вечне, сурове сукоби између мушкараца (због жена), као и мрачан живот у провинцијској дивљини. На скромно дизајнираној сцени, уз ненаметљив додатак неопходних реквизита, глумци откривају необичан ток догађаја у наративном и драмском облику.
Режија Филипа Виноградова донела је необичну свежину нашим репертоарима, којима је крајње потребан нови позоришни језик. Особност приступа постављена је на самом почетку — понављањем свадбене сцене у цркви, што се може тумачити као наглашавање значења обмањујуће судбине; ово такође означава присуство редитеља, које касније poprima пуније значење. Драмска и епска снага првог дела ("Снежна олуја") и трагична вест о смрти оца, чије се срце сломило због одласка кћерке у Беч, у трећем делу ("Станични управилац"), посебно су упечатљиве.
Јевгенија Ешкина, Данијел Ковачевић, Раде Маричић и Никола Штрбац вешто граде различите ликове, приметно уживајући у овој блиставој театралности, која такође има комично значење — делимично захваљујући намерном одсуству реализма, на пример у случајевима када брадати глумци играју женске улоге. Представу прате руски титлови, а глумци повремено говоре руски (публика на премијери била је српско-руска). Публика је непрестано и понављано укључена у радњу: током пауза између сцена добијамо текстове за читање; наратори нам се директно обраћају и с времена на време доводе гледаоце из првих редова на сцену да би са њима играли или их фотографисали.
Облик извођења је стога веома отворен, брехтовски: илузија се беспоштедно руши, а наратор нас, између осталог, упознаје са околностима реконтекстуализације Пушкиновог заплета, играјући се самоиронично фрагментима разбијених очекивања. У том простору такође се постављају важна питања, која су директно упућена нама, указујући на безвременост Пушкинових значења и препознавање његових идеја у наше време. Поред осталог, покрећу се теме идентитета, смисла живота и уметничке креативности, слободе, репресије и промене, као и непотпуности постојања, наметнутих живота и недостижне истине која нам пролази поред носа. У том погледу сам чин режије се изнова проблематизује, не без ироније, као облик недостатка слободе, наметања техника и метода деловања — и на сцени и у стварности, која служи као полазна основа.
- Za kompaniju
- Svet
- Za decu
- Pozorište
- Za odracle
- Za tin

